|
Придаточные предложения подлежащие выполняют функцию подлежащего и отвечают на вопросыwho? кто?, what? что? Они соединяются с главным предложением:
1 Союзами that что, whether, if ли:
|
That he has made a mistake is strange.
|
Странно, что он сделал ошибку.
|
|
Whether they will come today is not known yet.
|
Еще неизвестно, приедут ли они сегодня.
|
|
That you may meet them at the hotel is quite possible.
|
Весьма возможно, что ты можешь встретить их в гостинице.
|
Примечание: Если придаточное предложение начинается союзом whether, то его перевод начинают с глагола, за которым следует частица ли, соответствующая whether.
2 Или союзными словами who (whom) кто (кого), whose чей, what что, какой, which который, when когда,where где, куда, how как, why почему:
|
Who saved his life remained unknown.
|
Кто спас ему жизнь, осталось неизвестным.
|
|
What I know about it is a secret.
|
То, что я знаю об этом, является секретом.
|
|
What she wanted was sea air.
|
Что ей было нужно, так это морской воздух.
|
|
When we shall start is uncertain.
|
Неизвестно, когда мы отправимся.
|
|
How this happened is not clear to any one.
|
Никому не ясно, как это произошло.
|
Придаточные предложения подлежащие часто стоят после сказуемого. В этом случае перед сказуемым стоит формальное подлежащее - местоимение it, например:
|
It is strange that he has made a mistake.
|
Странно, что он сделал ошибку.
|
|
It is not known yet whether they will come to-day.
|
Еще неизвестно, приедут ли они сегодня.
|
|
It is uncertain when we shall start.
|
Неизвестно, когда мы отправимся.
|
Придаточные предложения подлежащие не отделяются запятой от главного предложения.
|